WATCH: UR translator gives women a voice by tranlating their works; the current journalism landscape

Translating works of fiction and truth is about much more than bringing the written word to an international audience. For University of Rochester professor and published translator, Sevinç Türkkan, it’s about being a vehicle for activism. Her story and work on this edition of Need to Know.

Also on the show, the search for truth and the value of trust in what some call an anti-media era. Rochester journalists and media professionals weigh in on the current media climate.

https://www.wxxinews.org/post/watch-ur-translator-gives-women-voice-tranlating-their-works-current-journalism-landscape

Frankfurter Buchmesse and Litprom e.V. welcome acquittal of Aslı Erdoğan

Aslı Erdoğan was detained for several months after the attempted coup in Turkey in July 2016. From October 2017 to October 2019 she lived as a guest author of the ICORN City of Refuge programme in Frankfurt am Main. This programme is organized by Frankfurter Buchmesse GmbH and Litprom e.V. together with the city of Frankfurt am Main.

https://www.buchmesse.de/en/news/frankfurter-buchmesse-and-litprom-ev-welcome-acquittal-asli-erdogan

La ville dont la cape est rouge

Özgür, une jeune femme arrivée de Turquie, se trouve happée dans Rio de Janeiro. Être fragile, elle est confrontée à un univers dont la violence est inouïe. Les coups de feu qu’elle entend constamment retentir autour d’elle ne la surprennent plus et elle ne cherche pas à savoir d’où ils viennent. La femme endormie qu’elle croise sur le trottoir, si proche de la chaussée qu’elle va se faire écraser, est en fait plongée dans le sommeil de la mort. 

https://encres-vagabondes.com/magazine/erdogan.htm