Den turkiska författaren och människorättsaktivisten Aslı Erdoğan, som sedan 2016 lever i exil i Tyskland, har utsatts för en massiv hatstorm i turkiska medier.
Lynchkampagne gegen Asli Erdogan
Fatale Übersetzungsfehler in einem Interview haben Asli Erdogan zum Mittelpunkt eines in der Türkei tobenden Shitstorms gemacht. Der deutsche PEN appelliert an den deutschen Außenminister.
Io, scrittrice alla gogna
Non potrete credere alle frasi che sto per scrivere, ma sono una versione molto diluita della realtà. Venerdì e sabato scorsi si è scatenata contro di me una campagna di linciaggio a livello nazionale a cui hanno partecipato quasi tutti i giornali, i capi dei partiti politici dell’estrema destra, milioni di utenti dei social media e sono stata pesantemente insultata e minacciata (e così anche mia madre.) E tutto questo è accaduto per due frasi che non h…
http://www.rep.repubblica.it/pwa/commento/2019/10/29/news/io_scrittrice_alla_gogna-239840529/
Aslı Erdoğan: “Im Exil bin ich fern von meiner eigenen Sprache”
Meinungsfreiheit gibt es “nur auf dem Papier”, sagt die türkische Schriftstellerin Aslı Erdoğan. Im DW-Interview spricht sie über die Situation für ihre Schriftsteller- und Künstlerkollegen in der Türkei.
Fragment „Oraşul în mantie purpurie“, de Aslı Erdoğan
Editura Polirom anunţă apariţia în librării a unui nou volum semnat de scriitoarea turcă Aslı Erdoğan, romanul „Oraşul în mantie purpurie“, în traducerea, din limba germană, a Gabriellei Eftimie. Autoarea va fi prezentă anul acesta la cea de-a VII-a ediţie a Festivalului Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi (FILIT), care va avea loc între 2 şi 6 octombrie. „Adevărul“ prezintă în premieră, un fragment din „Oraşul în mantie purpurie“.

