Tutte le ore e nessuna

Traduzione di Giulia Ansaldo

Per raccontare sé stessi è necessario raccontare il mondo intero. Il mondo che ti cancella a forza di raccontarlo… Ovvero per raccontare sé stessi è necessario perdere il mondo intero. «Amore» è uno dei nomi di questa perdita.
Dalla stanza di un albergo, tra posacenere colmi e fondi di caffè, una voce narrante ricomincia notte dopo notte il proprio discorso. Tentando di intravedere i colori che emergono dal buio e di uscire per un istante dal proprio stato di esilio, Asli Erdogan sceglie di narrare la propria vicenda umana e politica attraverso uno scavo profondo nella parola, in cui il mondo di fuori (che sia il nord Europa o il Nepal) appare coperto da un «velo tessuto di luce e buio».
L’esilio diventa così un frammento di un percorso più vasto verso il mondo e le parole, tra l’uno e le altre, in una circolarità magnetica che è l’essenza stessa della letteratura.
Tutte le ore e nessuna racconta il lavoro della scrittura: un viaggio su una superficie rotta in mille cristalli, con un riflesso o un’eco a fare da guida.

Maggio 2024 / Tamu Edizioni

Stenbygningen

Aslı Erdoĝan er født i 1967 i Istanbul. Hun har en mastergrad i atomfysik og har arbejdet for CERN, men afbrød sin videnskabelige karriere for at blive forfatter. Hun debuterede i 1994 med romanen Kabuk Adam og har siden skrevet syv romaner, foruden en lang række noveller og essays samt utallige klummer og artikler om blandt andet tortur i tyrkiske fængsler, vold mod kvinder og undertrykkelse af kurderne i Tyrkiet, til både tyrkiske og udenlandske aviser og magasiner. Hendes bøger er oversat til mere end tyve sprog og hun har modtaget flere litterære priser, heriblandt Chevalier des Arts et des Lettres (2020), Václav Havel Price (2019) og Svensk PENs Tucholsky Award (2016).

2022, ISBN 13: 978-87-94349-06-2

249,00 DKK

> UNDERSKOVEN

Requiem Över En Förlorad Stad

Galatas gränder vindlar fram, men är idag övervakade som en öppen labyrint. Det är där på Istanbuls gator som Aslı Erdoğan ger sig ut på en vandring utan återvändo, en författares sökande efter sig själv. Fragment, vittnesmål, meditationer och iakttagelser blir till en mosaik av minnen med oöverträffad poetisk kraft. 

Requiem över en förlorad stad möter Aslı Erdoğan minnena från Istanbul. Den stad för hon föddes under dramatiska omständigheter, där hon har vandrat gatorna fram natt efter natt, där de våldutsatta kvinnorna möts på kaféerna. Den stad och det språk som i exilen nu har gått henne förlorat.

Översättning från turkiska: Ulla Lundström

Trådhäftat hårdband med skyddsomslag, 152 sidor

December 2022

209 kr

> Rámus